Le terme Tsoon a une consonance monochrome à connotation anthropophile et philanthropique. Tsoon est véhiculaire et unique dans la rhétorique véhiculaire, des dialectes Grassland. Le mot Tsoon n’a pas été choisi par les Patsoon eux-mêmes. Néanmoins, il est resté sans synonyme, sans pseudonyme, sans doute parce que ce terme exprimait mieux ce que les gens venus de tous les bords ou témoins d’un mode de vie voulaient dire, lorsqu’ils qualifièrent le peuple qui porte ce nom de Patsoon.
Tsoon est un mot véhiculaire, commun dans la presque totalité des langues de la région Grassland /Cross River et au-delà. Dans différentes variances, Tsoon se dit Tchoon, Tchum, Tsun, Tchong, Tsoom, Tchun,… On y adjoint parfois l’objet : boong, (nécessiteux), wêè, wouè (quelque chose), ou Noh (parole ou promesse), Ning ou m’me (une personne ou quelqu’un)…
Le terme Tsoon définit à la fois une sollicitation, un appel à l’aide ou un engagement à agir ou à contribuer pour une cause humanitaire. Il a une tendance altruiste. Tsoon est chargé de sympathie, de sentiment de compassion, de respect et d’amour au sens large. Dénué de tout calcul ou de la recherche d’intérêts personnels, Tsoon est l’expression même de l’Amour du prochain. Il n’a pas d’égal dans la langue française; on ne peut par conséquent mieux l’y expliquer dans sa plénitude.
Cependant, chacun peut le sentir !
© Extrait de ‘‘La naissance du peuple Patsoon Boong (Batcham)’’.
Consulter en ligne : http://books.google.fr/books?id=RYBLDNqbcxIC&printsec=frontcover&dq=patsoon+boong&cd=1#v=onepage&q=&f=false
Discuter en ligne dans ‘‘Tribune des Mémoires Batcham’’ : http://www.regionic.info/jmb