Home NgiemboonAGLC-Fr : A ŋwà’ne gie metsítsà shwóŋè ngiemboon tsàa gaŋá náa mbwó fùɔ Ngiemboon

AGLC-Fr : A ŋwà’ne gie metsítsà shwóŋè ngiemboon tsàa gaŋá náa mbwó fùɔ Ngiemboon

by Hiatsoon 01
0 comments

Lettre ouverte des moniteurs en ligne de Langue aux Rois Ngiemboon

Notre langue et nos traditions se meurent !

Aŋwà’ne gie metsítsà shwóŋè ngiemboon tsàa gaŋá náa mbwó fùɔ Ngiemboon

*******

Tÿǒsòŋo Tsɔ́ɔn na lyɛ̌ʼ lepfwɔ’ɔ́ na saŋ mbʉ̀ŋ á na ngùʼ ntsáʼ pʉ́a lé ntsɔ̀b tʉ̂a lé móm mbʉ́a.

Metsítsà shwóŋè pɔ́ tsẅé láʼa ngiembɔɔn tsàa gaŋá

Á

mbwó nɔ̀ɔntemà’ fùɔ Ngiemboon.

Zɔɔn metʉ̌a, peg náa yɔɔn ŋwà’ne lélɔg ésíe gú mbɔɔ mekěm lá’ ntsèm.

Púʼ ntʉ̀ te sye, peg te gíŋ ńdá’a ńdyé wɔ́.

Kwà’ mmó gie á gege wég á gwɔ́ pá’ gie ashwóŋè pɔ́ tsẅé lá’a yégè cʉ́’ʉ ḿbú ḿbyé pyě.

Pú’ ntʉ̀ te sye!

Gyá pá’ gie p̧ʉ̀a ngiemboon cʉ́’ ńdɔgɔ pɔ́ shwóŋè nduɔlǔɔ éshwóŋe tsàa metsìŋe ndá mɔ́b.

Nyìŋ gẅie à kǎg tʉ̀ tɛ’ á gwaa ne éshwóŋe ngiemboon ńne ḿvoŋte lé metsɔ́ meshwóŋè ndyà’a

Á laa tsɔ́ fʉ’, mé gwaa túm penkʉ́ náa mbʉ̀a lá’ tsàa tâm á gwɔ́ légʉa ńzí’i shwóŋè pɔ́ tsẅé lá’  kwà’ mboŋó.

Tá’ áa lyǎ’ɔɔn mbà á keen ésa shÿó.

penkʉ́ cʉ́’ʉ ńgee mbʉ̀a lá’ ńtsyeen pɔ́ memá pɔ́b pelÿò na shwóŋè nduɔlǔɔ.

ḿbiŋ te gwaa éfó wó  ńzí’i yɔ́b tsɔ́ twó mmó na shwóŋè Ngiembɔɔn wɔ́.

Á gwɔ́ pú’u, etsɔ̌ ntsem gie ńgwɔ́ mé gíŋe ńtÿɔ́g ńdɔg ńkwáa e lá’ te wó wɔ́

Alá’a yégè lɔgɔ pú’u ńcʉ́’ʉ ńgwɔ́ pɔ́ pá’ tÿǒ te meŋaŋ la.

Ewégè shÿó lɔgɔ pú’u ḿbú ḿbyé .

Zɔɔn metʉ̌a, pege lɔɔn ńdíe líe mbà lá’ má ge pú cʉŋte.

Ankwɔbɔ́, peg ne ńzsé ngie lelÿò pʉ̀a té gíŋe ńgẅiin tâm légʉa ńzɔgɔ ndá sekú ńnéŋe ńzí’i shwóŋè lá’ wɔ́

Tá’ peg ge shwóŋo gú lemaŋ sie é keen ńtó.

Mé tóŋ le sekú shwóŋè Ngiemboon tsàa gaŋá.

Ńgwɔ́ gie nyìŋ lɔɔn ńtsẅé pɔ́ nzɔ̌ jʉ’ ndùm njÿó wɔ́, á néŋe pɔ́ mbʉ̀a yé ńdɔgɔ kẅíkẅíle we ńzí’i  tà éfele.

Lelÿò pʉ̀a nyé te zsě yǎ ntí sekú.

Lepiŋ ńgÿo ta mé pú ńzsé, aa léná nkʉ̀ mbwó mekěm lá’ mbɔɔ mefùɔ ngiemboon pie ée tsàa metÿǒsòŋ ntsèm.

Ńzsé ngie wɔ̌wɔ́ɔ kǔu na yé jʉ’ ńgíŋ ńtsege wǎ nkʉ̀ mbwó pʉ̀a pé mé pú ńzẅá’.

Shúshu mbà zɔɔn metʉ̌a, pege kág tʉ̀ lékú’te shwóŋè pɔ́ tsẅé lá’a yégè

ńzsé ngie pege lɔ̌g ńkwá yege nzèm.

Mekùʼ mbà lóo !

Ée metsítsà shwóŋè pɔ́ tsẅé lá’a ngiembɔɔn tsàa gaŋá


—————————

Batcham ville, le 09 Août 2025

Les moniteurs en ligne de la langue ngiemboon

A

Votre Majesté, Rois Ngiemboon

Majesté, nous envoyons cette lettre pour vous saluer ainsi que tous les notables.

Lion intrépide, nous avons complètement perdu le sommeil.

Ce qui nous dérange est le fait que notre langue et culture se meurt complétement.

Lion intrépide,  voilà comment les  Ngiemboon se communiquent en famille plutôt en langue étrangère.

Celui qui se défend mieux parle en Ngiemboon mais en mélangeant avec les langues étrangères.

A l’époque, le but d’envoyer les enfants au village pendant les vacances était de leur permettre de bien apprendre notre langue et culture.

Mais aujourd’hui les données ont changé.

Les enfants ne vont plus au village que pour enseigner les langues d’emprunt à leurs grands-parents.

Et finalement ils ne retiennent rien de la langue Ngiemboon pour laquelle ils voyageaient.

Ainsi, nous n’avons plus de secret pour développer notre territoire.

Notre contrée devient ainsi comme un arbre sans racines.

Nous perdons de ce fait notre identité culturelle.

Majesté, si nous ne faisons rien, cette contrée tombera entièrement dans la déperdition.

Majesté, nous savons que beaucoup de personnes ne peuvent plus aller perdre du temps dans une salle pour apprendre notre langue.

Mais nous allons vous parler d’un miracle de l’heure.

Il s’agit de l’enseignement en ligne de la langue ngiemboon.

Si un Ngiemboon réside n’importe où dans le monde, il suivra les cours de bout en bout avec son téléphone.

Beaucoup ne connaissent pas encore ce système d’enseignement.

Pour sensibiliser la majorité des ngiemboon, il suffit de regrouper les notables ainsi que les chefs de communauté pour leur en parler.

Ainsi chacun regroupera son peuple dans sa localité pour lui en parler à son tour afin que chacun en bénéficie aussi.

Pardon à Votre Majesté, faisons des efforts pour maintenir notre langue et culture pour notre propre solidarité.

Nos profonds respects à vous

Le Collectif des moniteurs en ligne de la langue Ngiemboon

Pour le Collectif

Contact :

M. PIATA LÉONARD, Promoteur et superviseur général de l’enseignement en ligne du ngiemboon, Membre d’honneur du CLCN

📞 Tél. : 699 48 05 15 / 📱 WhatsApp : 677 96 58 63

📧 Emails : leonardpiata2019@gmail.com / leonardpiata@yahoo.fr

© Mesa’ako Patsoon N° 009 juillet 2025, édition consacrée au Laakem et la sortie officielle de Fouo Djiotsoon

You may also like